search:中文名字翻英文寫法相關網頁資料

瀏覽:1055
日期:2024-04-26
辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則」,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自外交部領事事務局全球資訊網...
瀏覽:827
日期:2024-04-24
相關文章:英文名字 男生 女生 1. 外文姓名中譯英系統 網址: 點我前往 操作說明: 操作相當簡單,只需輸入中文名字即可,但請注意同字異音的問題喔!如圖上的"陳" ......
瀏覽:812
日期:2024-04-23
注意事項: 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。...
瀏覽:1429
日期:2024-04-26
我兒子叫做廖宥翔,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-SIANG LIAO 。(台灣護照寫法: LIAO, YOU-SIANG ) 我女兒叫做廖宥婷,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-TING LIAO 。 (台灣護照寫法: LIAO, YOU-TING) 我的 第一種取名之建議 : ......
瀏覽:1474
日期:2024-04-25
一般在英文表格上的姓名欄處,會有Last Name/Surname(姓氏), First Name/Given Name(名字),若是Full Name,指的即是您的 全名 (姓+名)。 在書寫姓名時,外國人習慣將名字寫 ......
瀏覽:856
日期:2024-04-26
中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音: Li Leyang 或 Lee Yeyang 西方人的習慣是名字在前, 姓在後, 二者間如果有中間名 (Middle name) Middle name ......
瀏覽:874
日期:2024-04-27
中文名字翻成英文的寫法如何寫呢?如:林志銘 是 Lin Chih Mingor Lin,Chih-Mingor Lin,Chih-ming通常是怎麼個用法呢?或者是其它的寫法?請指教,謝謝!...
瀏覽:1355
日期:2024-04-24
因為最近上了一個非正式的課程,證書是英文的,要填英文名字,我想直接填中文 ... 寫法有二種,如下: Chen, xx-oo (姓氏放前, 後面要加逗後) 或是 xx-oo Chen ......