search:兼職翻譯收入相關網頁資料

      • translation.pixnet.net
        做科技翻譯的月入十萬不難不過我覺得做得很累而且薪水沒有隨著年資增加多少 .... 那天聽老師說,專業譯者1個月10萬元的人不少,有名的接案接不完,不過剛開始 還是以兼職比較好,免得壯志未酬身先死.
        瀏覽:641
      • translation.pixnet.net
        2009年2月6日 ... 一位長輩問我,譯者的「薪資」問題(不是那種惡意打聽別人賺多少錢的 ... 我告訴她我 知道的有關日文翻譯的情況,後來我在想,也許很多人想要 ... 我很喜歡審書耶,大概 是因為我是兼職譯者.
        瀏覽:852
    瀏覽:450
    日期:2024-05-11
    2011年9月1日 ... 沒講你不知,讓翻譯達人Flower親自解密,告訴你兼職翻譯的各種面向。 ◎配合正職 工作的淡 ... Flower認為只要以「學英文還有薪水拿」的心態出發,這工作做起來就很 好玩。「想到只要每翻譯 ......
    瀏覽:855
    日期:2024-05-14
    2008年12月24日 - 只要英文能力夠好,就可以接案當翻譯嗎?市調公司的翻譯是否還要具備什麼能力呢?沒講你不知,讓翻譯達人Flower親自解密,告訴你兼職翻譯的 ......
    瀏覽:369
    日期:2024-05-11
    2011年8月31日 - 許多上班族會認為本薪不足以應付平日基本開銷,而開始有從事兼差的念頭,但我們的建議是──以正職工作的薪水應付原本開銷,再以兼職工作賺 ......
    瀏覽:371
    日期:2024-05-10
    我之前是透過104找到兼職翻譯工作, 是一家專門將軟體中文化的公司, 好像一個字 也是0.8元吧, 覺的很難賺, 就沒再接了.現在因在家, 小孩剛去上學, ......
    瀏覽:1403
    日期:2024-05-12
    在104人力銀行求才頁面裡,台灣最悠久號稱亞洲最大的翻譯社「統一數位翻譯」(PTSGI)洋洋灑灑寫了十二項工作,從編輯、翻譯師到排版。這些座位的二十幾人分別從去年十月至今年一月被清掉,離職絕對難免,對統一數位...
    瀏覽:1270
    日期:2024-05-13
    我之前是透過104找到兼職翻譯工作, 是一家專門將軟體中文化的公司, 好像一個字也是0.8元吧, 覺的很難賺, 就沒再接了.現在因在家, 小孩剛去上學, ......
    瀏覽:855
    日期:2024-05-12
    翻譯員的條件 .....(急 !!!!!) - Yahoo!奇摩知識+ 翻譯員的條件是什麼 ?1.念哪種學校 2.須接受怎樣的訓練3.所需的資源(敘述越多越好 !!! ) *拜託各位大大幫忙囉 !!!! tw.knowledge.yahoo.com/question/question? qid=1507041702698...
    瀏覽:1087
    日期:2024-05-10
    一枚小小英文譯者與自己對話的角落 ... 記得不只一位譯家人說過,譯者的工作跟演員其實很像,因為工作的關係,要不斷經歷各種角色扮演。...