search:外交部通用拼音 護照相關網頁資料

瀏覽:850
日期:2024-04-25
姓名英譯依照行政院公佈之「中文譯音使用原則」而資料採用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的對照表建立,地址英譯採用台灣郵政全球資訊網提供的 ......
瀏覽:552
日期:2024-04-22
說真的,台灣護照的英文姓名寫法,是因為欄位名稱的格式為 Name (Surname, Given names) ,也就常常讓人誤以為正式的英文姓名要寫成 LIAO, CHENG-HORNG ......
瀏覽:1042
日期:2024-04-29
政府規定護照的拼音以通用拼音為準但本人不喜歡通用拼音是否可以用自己常用的拼法來拼寫英譯名?謝謝 ... 我國護照上的外文姓名是以英文字母記載,如果您的外文姓名不屬於英文系統,那麼必須將這個外文姓名翻譯過來,改以英文字母表達。...
瀏覽:1311
日期:2024-04-28
※ 外交部漢字羅馬拼音對照表(護照英文名字)※ 資料來源:http://www.geocities.com/MadisonAvenue/Newsstand/3288/bopomo/passport.htm 漢語羅馬字拼音系統 - 外交部通用拼音 ... ... 重要公告:Yahoo奇摩部落格自即日起進入全站唯讀模式 全站進入唯讀模式後 ......
瀏覽:1293
日期:2024-04-25
外交部通用拼音, 外交部護照英文名字查詢, 外交部領務局, 外交部出入境管理局 外交部, 英文名, 拼音, 護照, 通用拼音, quot, 漢語拼音, boca, 羅馬, 羅馬拼音法 [ 快速連結 ] 其它回答( 2 ) | 意見( 1 ) | 評論 ......
瀏覽:666
日期:2024-04-28
護照拼音查詢 護照拼音 護照通用拼音 護照拼音 更換 台灣護照拼音 外交部 護照 拼音 東 海護照拼音 護照拼音對照表 外交部護照拼音 通用拼音查詢...
瀏覽:589
日期:2024-04-23
通用拼音, JHONG, YA, HAN, 2002年到2009年間建議使用 ... 通用拼音, YA, YA ... 外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中 ......
瀏覽:909
日期:2024-04-26
任何需要在國外使用的文件,如結婚證書、戶籍謄本、出生證明、畢業證書、身分證等翻譯時一定需要當事人護照上的英文拼音因為阿兜仔看不懂中文,因此在核對文件 ......