search:大陸電影譯名相關網頁資料

      • www.nownews.com
        英文名: ANTZ 香港譯名: 蟻哥正傳 大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 英文名: 007: Die Another Day 香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機 大陸譯名: ...
        瀏覽:1342
      • evchk.wikia.com
        原名 香港譯名 台灣譯名 中國譯名 ANTZ 蟻哥正傳 小蟻雄兵 無產階級貧下中農螞蟻革命史 Finding NEMO 海底奇兵 海底總動員 海底都是魚 The Lord Of The Rings: The Two Towers ...
        瀏覽:1147
    瀏覽:639
    日期:2024-04-22
    大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 英文名: 007: Die Another Day 香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機 大陸譯名: 新鐵金剛之擇日再死 英文名: Aliens 香港譯名: 異形續集 ......
    瀏覽:976
    日期:2024-04-27
    ... 惡搞出來,並非真實的譯名。 在以下各譯名中列出各膠翻譯,另加上香港譯名及官方中國大陸譯名作對照。 ... Snake On A Plane, 毒蛇嚇機, 飛機上有蛇, 飛機上有蛇 ......
    瀏覽:1438
    日期:2024-04-24
    英文名, 香港譯名, 台灣譯名, 大陸譯名. Sabrina (1996). 新龍鳳配, 新 ... 紅色禁戀, 真愛一生. Scence of the Crime (1986)....
    瀏覽:475
    日期:2024-04-25
    2013年7月3日 - 電影《蝙蝠俠:黑暗騎士》(The Dark Knight),大陸翻譯跟台灣差不多叫《蝙蝠俠前傳2 :黑暗騎士》,港譯為《蝙蝠:黑夜之神》都曾讓人印象 ... 台灣:地球過後香港:末日1000年...
    瀏覽:1266
    日期:2024-04-24
    台灣大陸電影譯名比一比這幾天逛PTT電影版,發現了zebra101貼的「大陸/台灣電影名翻譯對比」這篇文章,一看下來,真的發覺兩岸文化差異大不同阿。 其....
    瀏覽:1159
    日期:2024-04-22
    2010年6月7日 ... 印象中有沒有哪部電影,光看片名就有讓你想看的衝動呢?網路上盛傳一篇超搞笑的 大陸電影譯名文章, ......
    瀏覽:694
    日期:2024-04-23
    Home / Blog / 大陸電影譯名 大陸電影譯名 “兩父子, 阿爸叫李杰, 個仔叫李仲杰” “三兄妹: 游詠富, 游詠依, 游詠慈”… 游世伯, 咁大整古呀!” 上次去台灣某銀行唱台幣…睇一睇櫃面個名牌 ......
    瀏覽:912
    日期:2024-04-24
    香港譯名: 蟻哥正傳 大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 (完全睇唔出同"無產階級"、"貧下中農"有乜關係,同埋點解大陸成日鍾意咩都跟革命扯上關係?) 英文名: The Lord Of The Rings: The Two Towers 香港譯名: 魔戒二部曲: 雙城奇謀...