search:文理和合譯本相關網頁資料

      • zh.wikipedia.org
        聖經 》( 希伯來語 : ביבליה ‎ ; 拉丁語 : Biblia ,原意「書」)是 猶太教 與 基督教 (包括 天主教 、 東正教 和 新教 )的 宗教經典 。 猶太教 以《 希伯來聖經 》正統版本《 塔納赫 》為其經典, 天主教 的聖經包括 舊約聖經 與 新約聖經 ...
        瀏覽:1054
      • bible.fhl.net
        基本上,舊約聖經是用希伯來文寫成,新約聖經則用希臘文寫成。隨著福音傳遍世界各地,便有多種語言版本因應需要產生,如英文、德文、法文、拉丁文、日文、韓文、泰文……等等聖經。 華人使用的聖經,最大宗當然是中文版本的聖經,因其經過 ...
        瀏覽:1140
    瀏覽:1002
    日期:2024-05-14
    和合本 新譯本 恢復本 文理和合本 原文直譯(參考用) KJV BBE WEB ASV 舊約馬索拉原文 七十士譯本 巴克禮全羅 巴克禮漢羅 1927年台語聖經全羅 1927年台語聖經漢羅 全民台語聖經全羅 全民台語聖經漢羅 全民台語聖經Ruby 越南聖經 俄文聖經 韓文聖經...
    瀏覽:746
    日期:2024-05-18
    Glory Misssion Center - Glory Press Organization ... 聖經-研經 (Bible & Commentary) » 每 日 讀 經 (Every Day Bible Reading) » 一年一遍 (One Year) » 二年一遍 (Two Years) » 讀 經 指 南...
    瀏覽:1199
    日期:2024-05-15
    前言 作『約拿書』解經研究,課程規定以中希英版本(原文:希伯來文)為主,以『 和合本』、『思高本』、『現代中文譯本』、『呂振中譯本』為輔。另外,因個人興 趣之故便另參考『文理本』、『聖經新譯本』(天道書樓出版),便發現字句之間有 ......
    瀏覽:1193
    日期:2024-05-16
    中文聖經有一段漫長的翻譯史。馬禮遜 ... 接著還有其他譯本出現,像1822年的《馬士曼譯本》,1840年的《新遺詔 ... 此後又於1997年修訂完成《現代中文譯本修訂版》。...
    瀏覽:354
    日期:2024-05-17
    2013年8月15日 ... 加點依據1919年版聖經查對,故此畧多於香港聖經公會的新標點和合本網上版。( 例如以西結書第十章加點 ......
    瀏覽:1494
    日期:2024-05-19
    因此,聯合聖經公會於1988年修訂和合本的字眼、段落和標點出版了《新標點和合本》 。 原和合本中一些現今少用的字,改換 ......
    瀏覽:1453
    日期:2024-05-19
    Title PowerPoint Presentation Last modified by Timothy Created Date 1/1/1601 12:00:00 AM Document presentation format 如螢幕大小 Other titles Times New Roman Arial SimSun 全真顏體 文鼎特 PMingLiU 華康中黑體 細明體 Wingdings 金梅簡體粗隸字形 ......
    瀏覽:448
    日期:2024-05-13
    《聖經新譯本》是由數十位華人聖經學者自譯的《圣经》汉语译本。此譯本以原文重譯《聖經》,《新約》於1976年完成;《舊約》於1992年完成。 整個譯經過程由原文、神學和中文的工作小組依次縝密斟酌譯文,最後由資深學者作審訂。 2001年推出了跨 ......