影評:“Dead Poet Society”(台譯「春風化雨」) - jamesduann 的部落格 ...

影評:“Dead Poet Society”(台譯「春風化雨」) - jamesduann 的部落格 ...

瀏覽:350
日期:2025-06-03
2009年3月20日 ... “Dead Poet Society”直接的翻譯大抵是「已逝詩人小集」或等等此類。對此我要附帶 .... 所謂 “Seize the day”若翻譯成了「及時行樂」就大錯了!其意涵 ......看更多