search:登高翻譯相關網頁資料

    瀏覽:593
    日期:2024-06-14
    【杜甫《登高》原文·翻譯 ·賞析】相關文章 杜甫《月下憶捨弟》的詩意·翻譯·賞析 杜甫《石壕吏》原文·翻譯·賞析 杜甫《春朢》原文·翻譯 杜甫《蜀相》原文·翻譯·賞析 ......
    瀏覽:716
    日期:2024-06-14
    3 背景:杜甫晚年流寓夔州(今四川省奉節縣)時,秋日登高之作。 4主旨:作者登高 遠眺秋江景色,想見自己淪落他鄉,年老多病,功業無成,而生出悲愁之情。 5內容:前半部寫登高所聞所見的情景,後半部寫登高時所觸發的感慨 ......
    瀏覽:537
    日期:2024-06-12
    杜甫的《登高》是在公元767年(大歷二年)秋詩人病臥夔州時所寫的登高所見和因登高而產生的長年漂泊、老病孤愁的感慨。全詩前四句寫景,後四句抒情,慷慨激越,動人心弦 ......
    瀏覽:812
    日期:2024-06-16
    2006年1月1日 - 翻譯一: 風聲緊、天幕高,山猿的叫聲多哀,小洲清、岸沙白,江鳥在風中旋回。無邊無際的落葉蕭蕭而下,無窮無盡的江水滾滾而來。萬里作客偏碰上蕭瑟的 ......
    瀏覽:714
    日期:2024-06-12
    杜甫:登高. 風急天高猿嘯哀, 渚清沙白鳥飛回。 無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來。 萬里悲秋常作客, 百年多病獨登臺。 艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯。 一....
    瀏覽:845
    日期:2024-06-10
    2010年9月24日 - 《登高》赏析【原文】 登高[唐] 杜甫风急天高猿啸衷,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年....
    瀏覽:1221
    日期:2024-06-13
    2013年12月1日 - 登高翻译及赏析|杜甫[唐]杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁 ......
    瀏覽:374
    日期:2024-06-14
    登高全文翻译:. 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。 悲对秋景感慨 ......