search:外交部羅馬拼音對照表相關網頁資料

瀏覽:751
日期:2024-04-21
國語羅馬拼音對照表 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法係民國75年元月28日教育部所公告之拼音法。 |...
瀏覽:1272
日期:2024-04-19
註:下面的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的 Wade-Gilos 乃 Wade-Giles 之誤。 羅馬拼音法 (Romanization System) [Back to Top] 漢語拼音法 (Hanyu Pinyin System) 政府終於初步決定中文英譯系統採行國際通用、中國大陸全面採用的 ......
瀏覽:868
日期:2024-04-16
請問外交部的國語羅馬拼音對照表...通用拼音...國音第二式...WG...這3個是啥意思...有啥不同嗎... ... 知識問題| 請問外交部的國語羅馬拼音對照表... 發問者: 哇系寶妹 ( 初學者 1 級) 發問時間: 2006-01-27 10:30:02...
瀏覽:1052
日期:2024-04-23
注意事項: 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。...
瀏覽:1458
日期:2024-04-20
拼音對照表 注音符號與羅馬拼音/通用拼音對照表 請參考本中心提供之「拼音對照表」(下載Acrobat Reader 方可瀏覽)或外交部領事事務局提供之「 護照外文姓名 拼音參考 」 。網址:http://www.boca.gov.tw/lp.asp?ctNode=193&CtUnit=35&BaseDSD=7 ......
瀏覽:733
日期:2024-04-19
五種華語拼音對照表(請點選) 資料來源:國立清華大學外語系 王旭編 製 1986, 1987, 2001 ......
瀏覽:1244
日期:2024-04-20
學術界與教學界都曾經有忠實的使用者;現在很少看到,除非是人名;外交部發護照時,好像有一段時間使用這種拼法。 ... 「注音符號、威式拼音、漢語拼音、注音符號二式、通用拼音等大對照表 ......
瀏覽:512
日期:2024-04-21
請注意!漢語拼音原來有一些地方用 umlaut u (一個u,上面加兩點)表示注音符號的「ㄩ」;這些地方,下面漢語拼音表用「yu」來替代,並且該字用紅色以示意;通用拼音不用 umlaut u,下面通用拼音表中的「yu」,都是原來的寫法。...